jueves, 1 de enero de 2009

ronzen maiden - Gusano de Seda

春蚕 "Gusano de Seda”

捧ぐ贄は ただひとつの戀
Sasagu nie wa, tada hitotsu no koi
El consecuente ofrecimiento, mi único y solo amor;

わが心 血に染む 紫の
Waga kokoro, chi ni somu, murasaki no
Mi corazón, con sangre manchado de púrpura.

さあ玻璃に閉じ込めなさい
Saa garasu ni tojikomenasai
Vamos, guárdame en tu cristal.

瘢を飾り
Kizu wo kazari
Decórame con cicatrices.

曇っていく世界で
Kumotte iku sekai de
En este mundo, cubierto de nubes,

もがいてあげる
Mogaite ageru
Peleare para ti.

ひと春を生き抜いて
Hitoharu wo ikinuite
Sobreviviendo a través de la primavera;

ひと夏を絶え絶えに
Hitonatsu wo taedae ni
Y débilmente, a través del verano;

厭かずまた目覚め落ち
Akazu mata mezameochi
Volviendo a despertar otra vez, incansablemente.

水玉の嗚咽から
Suigyoku no oetsu kara
De no haber llorado una sola gota.

訪なう指はすべて
Otonau yubi wa subete
Probando ser, aceptada

あなたとして受け入れ
Anata to shite ukeire
Enteramente como tu eres.

浮き上がる喉元に
Ukiagaru nodomoto ni
Revelándome, en mi sentir.

贖罪の痣の亀裂剥ぐ
Shokuzai no aza no kiretsu hagu
Quito las grietas en mis heridas en redención.

塞ぐ繭 踊る影抱いて
Fusagu mayu, odoru kage daite
En un capullo cercano, abrazando las sombras danzantes.

上弦の月下 爪は染む 紅ゐに
Jougen no gekka, tsume wa somu, kurenawi ni
Debajo de la luna del primer trimestre, las espinas, manchadas de carmesí,

見えない針 背中を貫き
Mienai hari, senaka wo tsuranuki
Son las agujas no vistas que perforan mi espalda,

動けませぬ
Ugokemasenu
Y no puedo moverme.

ただあなたを此処から
Tada anata wo koko kara
Solo apenas por un poco

見上げる為と
Miageru tame to
Mirándote desde aquí.

幾雫を迎えて
Iku shizuku wo mukaete
Encontrando cuantas gotas de lluvia que caen,

幾片を飲み乾して
Iku hira wo nomihoshite
Bebiendo cuantos pétalos de flores secas,

何度でも繰り返す
Nando de mo kurikaesu
Repitiendo muchas veces lo mismo.

白濁の嘔吐から
Hakudaku no outo kara
De mi indómito vomito

あまく曳く糸を繰り
Amaku hiku ito wo kuri
Hago girar los hilos, tirados suavemente

天舞う如地を這い
Ten mau gotochi wo hai
Moviéndome a lo largo de la tierra como si danzara en los cielos.

擦り歩く足元に
Suriaruku ashimoto ni
En mi pies friccionados

桎梏の縄の痕摩れる
Shikkoku no nawa no ato sureru
Froto las marcas de mis cuerdas suavemente.

0 comentarios:

Template by:
Free Blog Templates