jueves, 1 de enero de 2009

rozen maiden - Nemureru Shiro

"Nemureru Shiro" ("Castillo Durmiente") [por ALI PROJECT]

目覚める前の国で 僕らはいつも
Mezameru mae no kuni de, bokura wa itsu mo
En aquella tierra antes de despertar, nosotros siempre,

頬を寄せ合いながら 唄った
Hoho wo yoseainagara, utatta
Mientras juntábamos nuestras mejillas, cantamos

見知らぬ未来たちが 待っていようと
Mishiranu mirai-tachi ga, matte iyou to
que esperaríamos por nuestros destinos desconocidos

いつか迷わずに 戻って来られるように
Itsu ka mayowazu ni, modotte korareru you ni
Que sin vacilar, seríamos capaces de volver algún día.

小鳥にも授けよう 忘れえぬ
Kotori ni mo sazukeyou, wasure-enu
Permitámonos enseñarle a los pequeños pájaros, también, las no olvidadas

歌のつばさを
Uta no tsubasa wo
alas de canción.

優しくて哀しい 気持ちはいつどこで
Yasashikute kanashii, kimochi wa itsu doko de
Suave y tristemente, cuándo y dónde los sentimientos

育っていくのだろう 蒼い芽の中
Sodatte yuku no darou, aoi me no naka
crecerán, entre los retoños?

君だけ抱きしめる 腕は蔓となって
Kimi dake dakishimeru, ude wa tsuru to natte
Abrazándote solamente a ti, mis brazos se convirtieron en ramas

そっと絡み付いて 離れたくない lalala
Sotto karamitsuite, hanaretaku nai, LA LA LA
que se entrelazaron contigo suavemente. No quiero separarme de ti, LA LA LA.

果てなくつづく園の 片隅にある
Hatenaku tsuzuku sono no, katasumi ni aru
Yace en un rincón, del jardín que continúa sin fin.

この小さな世界で 眠った
Kono chiisana sekai de, nemutta
En este pequeño mundo, se durmió.

摘まれたつぼみ埋める 弔いの土
Tsumareta tsubomi umeru, tomurai no tsuchi
Un capullo arrancado, plantado en la tierra de una tumba.

ふたり掘りながら ぬくもり残してゆこう
Futari horinagara, nukumori nokoshite yukou
Mientras los dos cavamos, permitámonos dejarla con cierto calor.

ただ夢を見ることが これほどに
Tada yume wo miru koto ga, kore hodo ni
Si apenas sonar es así de

難しいなら
Muzukashii nara
difícil, entonces…

愛しくて寂しい 心はバラバラに
Itoshikute sabishii, kokoro wa bara-bara ni
Lastimosamente solitarios, corazones despedazados,

ひび割れ重なって 星のかがやき
Hibiwarekasanatte, hoshi no kagayaki
Con las fisuras coincidiendo, con los rayos de una estrella.

君へと差しのべる この手は風になり
Kimi e to sashinoberu, kono te wa kaze ni nari
Desplegada hacia ti, esta mano se convierte en el viento.

どんなに遠くても かならず届く lalala
Donna ni toukute mo, kanarazu todoku, LA LA LA
No importa qué tan lejos, estoy segura que te alcanzará, LA LA LA.

1 comentarios:

Anónimo dijo...

Nemureru Shiro -w-

Ali Project Rulea y ruleara por siempre

Como encontre este blog?

Pues comentaste en el primer articulo de mi primer blog asi que revise, y encontre esto XD

Buenas canciones, chequea mi blog que he puesto una de Ali Project que podria gustarte, Narcisse Noir...

:P en fin, chau y sigue, jueliz año.

Template by:
Free Blog Templates